2008. december 17., szerda

A karácsony szó jelentése:

A tél legnagyobb ünnepe minden nyelven saját nevet kapott, amely hűen tükrözi, hogy a szót használó népek milyen jelentőséget tulajdonítanak az ünnepnek. A magyar karácsony szó szláv eredetű, őse a régi szláv nyelvben szereplő korcsun szó, amely lépőt, átlépőt jelentett. A szó jelentése utal az új esztendőbe való átlépésre, tehát naptári eredetű csakúgy, mint a lengyel kolenda vagy az orosz koljáda, ami karácsonyi éneket jelent.

Az angol Christmas Krisztus nevére utal. A német Weihnacht és a holland kertsmisse pedig szent éjt jelent, tehát e szavak egyházi eredetűek. A latin Natalis (születés) szóból ered a francia noel, az olasz natale, a spanyol navidad és a walesi nadoling szavak mindegyike. Létezik még a karácsony megnevezésére a skandináv Jul szó, és ennek óangol változata, a Yule. Pontosan nem tudni mit jelentett eredetileg, valószínűleg a télnek azt a szakaszát, amelyet ma is a téli ünnepi időszaknak tekintünk.

Kívánok mindenkinek Kellemes és Boldog Karácsonyt!

Üdv Sólyom

2008. december 14., vasárnap

Néhány gondolat!

Üzenet a földnek!

Immár 3 hónapja dolgozom ismét a vendéglátásban!
Szuper meg minden, de sajnos eszméletlen ideggel és energiával jár. Aranyosak a vendégek persze általában, de elég az a maradék 3-4% ahoz, hogy megegyék az életed.
A kollégák szerencsére toleránsak és azt gondolom lehet együtt dolgozni velük, viszont mindenki a határait feszegeti ez is érezhető.
Jó magam hozom a rendezvényeket és igyekszem kisebb nagyobb sikerrel kordinálni és végleges formájába önteni. Ez a napjaim 95%át teszi ki így másra nem jut idő a maradék 5%-ban mint aludni. Nem is zavar benne senki az is tény de ha ez így megy nem is fog.:-) Mindegy.
A lényeg, hogy a suliból is csak fél év van hátra, úgyhogy nincs más hátra mint előre.
Ha nem tudnék géphez jutni a követekző pár hétben akkor kívánok előre is mindenkinek
Boldog és Békés Karácsonyt!

Üdvözlettel:
Sólyom